Chez Valentin Translation, nous aimons la langue française et c'est le cœur de notre métier.
Nous ne sommes pas que des traducteurs; nous sommes avant tout des écrivains et des lecteurs. Parce que nous connaissons les émotions que notre belle langue peut exprimer et évoquer, nous nous engageons à offrir aux lecteurs français ce que vos lecteurs originaux ont ressenti lorsqu'ils ont découvert votre écriture. Du langage de la rue aux styles littéraires, nous capturerons et transcrirons toutes les subtilités de votre texte dans un français impeccable. Les traducteurs, éditeurs et relecteurs traiteront vos textes de manière sensible et s'engagent à respecter les normes les plus élevées de leur profession. L'auto-édition est une grande aventure qui ouvre les portes du monde entier. En tant qu'auteur, vous croyez en vos livres, tout comme les lecteurs de votre pays; vous savez que votre écriture inspire et captive vos lecteurs. Il est temps de franchir le pas et de captiver les lecteurs étrangers.
Au cours de la dernière décennie, il y a eu plus de livres traduits en France que dans tout autre pays. En fait, un livre sur six en France est traduit d'une langue étrangère. Chez Valentin Translation, nous sommes très conscients des exigences spécifiques des auteurs auto-édités et nous voulons donner à votre écriture le coup de pouce qu'elle mérite. Grâce à nos services sur-mesure, nous vous guiderons pas à pas depuis la conception du livre jusqu'à ce qu'il soit entre les mains des lecteurs français; nous incluons également une couverture accrocheuse et une publicité bien ciblée.
Valentin Translation est votre lien pour être publié en français. Retrouvez leurs nombreux romans traduits ici : https://www.valentintranslation.com/books